Titre : |
La mer, le matin |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Margaret Mazzantini (1961-....), Auteur ; Delphine Gachet, Traducteur |
Editeur : |
Paris : 10-18 |
Année de publication : |
DL 2014 |
Collection : |
10-18 num. 4862 |
Importance : |
1 vol. (118 p.) |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
18 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-264-06177-5 |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Italien (ita) |
Index. décimale : |
8-3 |
Résumé : |
Jamila fuit la Libye en guerre. Avec Farid, son garçon qui n'a jamais vu la mer, elle embarque sur un bateau pour gagner la Sicile ' traversée du désespoir. Quarante ans plus tôt, Khadafi chasse les colons italiens de Tripoli. Angelina fuit en Sicile où elle ne se sentira jamais chez elle ' Italienne au c'ur arabe qui rêve de revenir, avec son fils Vito, sur la terre de son passé. Deux mères, deux fils, deux vies ; deux mémoires brûlantes dans le roulis de l'Histoire : ce roman sensible raconte avec une infinie justesse l'exil et ses déchirures. « Dans ce dernier roman, Margaret Mazzantini a mêlé la sensualité du conte africain, osant une poésie qui rappelle le Le Clézio de Désert, au mordant du réquisitoire. » Le Figaro Traduit de l'italien par Delphine Gachet |
La mer, le matin [texte imprimé] / Margaret Mazzantini (1961-....), Auteur ; Delphine Gachet, Traducteur . - Paris : 10-18, DL 2014 . - 1 vol. (118 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - ( 10-18; 4862) . ISBN : 978-2-264-06177-5 Langues : Français ( fre) Langues originales : Italien ( ita)
Index. décimale : |
8-3 |
Résumé : |
Jamila fuit la Libye en guerre. Avec Farid, son garçon qui n'a jamais vu la mer, elle embarque sur un bateau pour gagner la Sicile ' traversée du désespoir. Quarante ans plus tôt, Khadafi chasse les colons italiens de Tripoli. Angelina fuit en Sicile où elle ne se sentira jamais chez elle ' Italienne au c'ur arabe qui rêve de revenir, avec son fils Vito, sur la terre de son passé. Deux mères, deux fils, deux vies ; deux mémoires brûlantes dans le roulis de l'Histoire : ce roman sensible raconte avec une infinie justesse l'exil et ses déchirures. « Dans ce dernier roman, Margaret Mazzantini a mêlé la sensualité du conte africain, osant une poésie qui rappelle le Le Clézio de Désert, au mordant du réquisitoire. » Le Figaro Traduit de l'italien par Delphine Gachet |
| |